There are indisputable glaring errors in the King James Version of the Bible. Though such a statement is uncommon in our day of rampant deception, it is still absolutely true! The following are four common examples of translation errors in the King James Bible made by the 1611 translators:
- Heb. 10:23 – “profession of our faith” should be “profession of our hope”
- Acts 19:37 – “robbers of churches” should be “robbers of temples”
- Acts 12:4 – “Easter” should be “Passover”
- Mt. 23:24 – “strain at a gnat” should be “strain out a gnat”
[NOTE: The same 1611 KJV translators recommend reading other translations of the Bible, according to the preface. They themselves were NOT 1611 KJV Onlyites, like many who cite them!]
The Spirit itself ERROR
Another KJV error that the Watchtower Society, the governing body of the Jehovah’s Witnesses, has exploited is more serious, since it is an attack on the masculinity of the Holy Spirit! The perverted Jehovah’s Witness Bible, The New World Translation and the King James Version of the Bible are both in perfect agreement that the Holy Spirit is an “it” (as referring to a thing) in Romans 8:16 and 8:26. Almost no other English translations render those verses as itself! Here is that error in the KJV:
The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God (Rom 8:16, KJV)
Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered. (Rom 8:26, KJV)
The KJV is inconsistent. One example is related to the Holy Spirit (who is also called the Spirit of truth and Comforter) and is correctly shown to be masculine in other KJV verses. That inconsistency shows the KJV is wrong and misleading somewhere (and that is in Romans 8). Here are some Holy Spirit masculine KJV verses:
Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will show you things to come. (John 16:13, KJV)
But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. (John 14:26, KJV)
Hence, the KJV is NOT a perfect translation of the Bible, as you may have heard. Do not be deceived by such KJV propaganda, which is authoritatively, but erroneously embraced and broadcasted almost as a type of gospel! Some, like multiple times divorced Gail Riplinger, have done that as a source of financial income to the spiritual harm of her own followers! Be assured the KJV is NOT the standard of Bible truth or the only word of God, as too many misinformed people consider it! The KJV does have translation errors in it and some are doctrinal and serious. That is a fact! So even if one could understand the KJV, which 99.99% of the KJV only proponents can NOT, there are other serious issues involved here as to why that English translation should be set aside in favor of a reputable and understandable English translation or plural translations of the Bible. To devote yourself to, or to support the KJV Only message, is both without Biblical backing and counterproductive to the kingdom of God, as it hinders one’s comprehension of Scripture and divides Christians. Persecution is also involved here. It surfaces in both the form of exclusion, as well as hate. The hate many KJV Onlyites have towards non-KJV Only people clearly indicates serious spiritual problems! It is impossible to be hateful and a possessor of eternal life at the same time (1 John 3:14,15).
Also, regarding the translation controversy, the King James Version of the Bible states the last phrase in 1 John 2:23, that is, the words “(but) he that acknowledgeth the Son hath the Father also” in italics indicating it is not in the Greek. The KJV’s Greek Textus Receptus left those words out, but they appear in the English. More clear is the total omission of the word “me” in John 14:14 (KJV), the exact thing they accuse modern translations of! That omission helps to conceal the deity of Christ via prayer TO Jesus. Finally, there were NO Christians, who were KJV onlyites before 1611. The word of God existed before the 1611 KJV and one can be a Christian without the KJV. GOD BLESS YOU.